Dịch vụ hỗ trợ và dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp
Hơn một thập kỷ qua, cùng với sự ra đời của Internet, thế giới đột
nhiên trở nên nhỏ bé hơn rất nhiều. Chính điều này khiến cho các giao dịch kinh
doanh quốc tế online (trực tuyến) và offline (ngoại tuyến) cần đến dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp đáng
tin cậy.
Với khả năng dịch các loại tài liệu sang hơn 30 ngôn ngữ khách
nhau, Dịch thuật Online có thể hỗ
trợ các quy trình giao tiếp đa ngôn ngữ của bạn ở Việt Nam và ở nước ngoài. Từ
các dự án dịch thuật nhỏ đến những dự án quy mô lớn, chúng tôi sẽ cùng quý
khách quản lý dự án, phối hợp giữa tổ chức và nhóm chuyên gia của chúng tôi.
Ngoài các bản dịch chuẩn xác, chúng tôi cũng hỗ trợ tổ chức cung cấp một loạt
các dịch vụ bổ sung bao gồm các dịch vụ sau đây.
Dịch vụ dịch thuật văn bản uy tín |
Dịch thuật văn bản - tài liệu liên chuyên ngành
Các dịch giả của chúng tôi là những người bản xứ đã sống và làm
việc ở nhiều quốc gia khác nhau trên toàn cầu. Ngoài ra, họ còn có kinh nghiệm chuyên
sâu trong các ngành mà họ dịch thuật. Ví dụ, khi một dịch giả thực hiện một bản
dịch tài liệu y tế, biên dịch viên đó
sẽ có kinh nghiệm y tế thực tế. Chúng tôi cũng thực hiện quy trình tương tự đối
với bản dịch tài liệu pháp lý, tài marketing, văn bản của chính phủ và những loại
văn bản khác. Một số loại tài liệu, văn bản mà chúng tôi thường dịch bao gồm:
· Tài liệu marketing và
quảng cáo tiếp thị
· Tài liệu nguồn nhân lực
bao gồm các sách hướng dẫn chính sách
· Các văn bản pháp lý như
hợp đồng, và bản sao của tòa án và nhân chứng
· Tài liệu tài chính bao
gồm báo cáo ngân hàng, kế hoạch kinh doanh và báo cáo hàng năm
· Các tài liệu y tế như
các bài báo y tế, mẫu bệnh viện và hồ sơ bệnh án
· Hướng dẫn, hướng dẫn sử
dụng và hướng dẫn vận hành
· Các bản thuyết trình
· Dịch thuật các tệp định
dạng PDF
· Đề xuất
· Email
· Biểu mẫu và khảo sát
· Kịch bản
Biên tập và hiệu đính bản dịch văn bản
Vì một số lý do, tài liệu đã dịch trước đó có thể cần xem xét và
đánh giá kỹ lại. Chúng tôi cung cấp các dịch vụ biên tập và sửa lỗi tùy chọn
cho những yêu cầu như vậy.
Dịch vụ biên tập bản dịch:
Nếu ngôn ngữ gốc của tài liệu đã dịch thay đổi hoặc đã được cập
nhật hoặc nếu yêu cầu bản địa hóa, thì dịch vụ biên tập là giải pháp hoàn hảo.
Ví dụ: tài liệu ban đầu được dịch sang tiếng Anh để sử dụng ở Mỹ có thể yêu cầu
chỉnh sửa để bản địa hóa tài liệu để sử dụng ở Anh Quốc.
Dịch vụ hiệu đính bản dịch:
Việc đọc và xem lại bản dịch thuật luôn hữu ích. Cho dù bạn thuê
chúng tôi để xem xét tài liệu được thực hiện bởi một dịch giả khác hoặc bao gồm
tùy chọn này, thì Dịch thuật Online cũng phải thực hiện các bản dịch tài liệu
của bạn, và việc hiệu đính lại là một hoạt động đảm bảo chất lượng tuyệt cho bản
dịch. Việc đọc hiệu đính chuẩn xác đặc biệt cần thiết cho các dự án lớn đòi hỏi
nhiều người dịch, để sửa lỗi xảy ra do định dạng lại, đảm bảo thống nhất phù
hợp trong tài liệu của bạn, khắc phục sự mâu thuẫn. Ví dụ: một tài liệu hướng
dẫn phức tạp có thể yêu cầu nhiều người dịch và khi bản dịch tài liệu đã được
hoàn thành, một cán bộ hiệu đính bản ngữ tiếng Anh sẽ xem xét toàn bộ quyển hướng
dẫn trước khi bàn giao lại cho bạn.
Nhờ kết hợp của cả hai dịch vụ trên, bạn có thể hoàn toàn yên tâm
về độ chính xác 100% và xát nghĩa nhất với tài liệu gốc.
Dịch vụ phiên âm & dịch thuật
Dịch vụ này phù hợp đối với các tập tin âm thanh và video; Phiên
âm là một loại dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp khác mà Dịch thuật
Online hiện đang cung cấp. Đối với mỗi dự án, các nhà ngôn ngữ học của chúng
tôi xem và/hoặc nghe các bản ghi âm của bạn và sau đó sao chép hội thoại bằng
lời nói đó thành văn bản. Sau khi tài liệu được phiên âm ra, nó sẽ được dịch
sang ngôn ngữ mà bạn chọn.
Các tệp và ngôn ngữ nguồn cho từng dự án sẽ được xem xét để xác
định độ dài gần đúng của tài liệu dịch ra. Căn cứ vào điều này, chúng tôi sẽ
ước tính được chi phí.
Dịch vụ tóm tắt nội dung bản dịch
Đôi khi tất cả những gì bạn thực sự cần là sự hiểu biết về những
gì một tài liệu nói về điều gì thay vì dịch vụ dịch thuật tài liệu hoàn chỉnh.
Chúng tôi có thể giúp bạn tiết kiệm rất nhiều thời gian và tiền bạc trong những
trường hợp này khi cung cấp dịch vụ tóm tắt tài liệu hoặc tóm tắt hồ sơ. Mỗi
bản tóm tắt được dịch dựa trên nhu cầu chính xác của bạn. Chỉ cần cung cấp cho
chúng tôi tài liệu và giải thích về những gì bạn đang tìm kiếm và chúng tôi sẽ
cung cấp bản tóm tắt bằng tiếng Việt, tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào trong
số hơn 30 ngôn ngữ khác nhau mà chúng tôi đang thực hiện.
Dịch vụ chế bản
Dịch thuật văn bản/tài liệu sang các ngôn ngữ khác có thể cũng cần
đến việc tinh chỉnh văn bản như dàn trang và chế bản. Sau khi dịch tài liệu,
các nhân sự thiết kế đồ họa của chúng tôi sẽ xử lý tất cả các định dạng văn bản
cho bạn. Bạn có thể giữ cùng một bố cục hoặc chúng tôi sẽ sẵn sàng điều chỉnh
thiết kế để phù hợp với không gian và yêu cầu đồ họa của ngôn ngữ mới. Bạn nhận
được một sản phẩm hoàn chỉnh đã sẵn sàng để sử dụng và ở định dạng tệp ưa thích
của mình.
Hãy sử dụng biểu mẫu báo giá
trong phần Liên hệ-Thanh toán ở trên cùng để nhận báo giá tức thì miễn phí.
Liên hệ với chúng tôi:
1. Gửi email yêu cầu báo
giá ngay về: lienhe@dichthuatonline.net
2. Hoặc gọi điện thoại
cho chúng tôi qua các số hotline sau:
0915.502.269 hoặc 094.525.9798 để yêu cầu giao nhận
tận nơi và báo giá ngay.
3. Hoặc quý khách có thể
đến địa chỉ văn phòng của chúng tôi tại: P221-C3 TT Kim Liên,
Ngõ 31 Phố Lương Định Của, Đống Đa, Hà Nội hoặc văn phòng gần nhất của
chúng tôi.
Social Plugin